Page 30 sur 33

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 12 oct. 2021, 14:50
par Lili
Quel mignon acronyme :D soit dit en passant les plantes répondent réellement aux vibrations, la parole étant une vibration sonore se propageant en ligne droite dans l’air, il reste à trouver le chuchotement particulier pour produire l’effet voulu….

Pour ceux qui sont intéressés par les réactions des plantes face à certains sons…

Une réponse aux bruits de machouillage…

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/24985883/

Et une réponse aux bruits de bourdonnement…un peu long à lire car il faut sélectionner les paragraphes uniquement sur les plantes

https://www.economie.gouv.fr/files/2019-10/ondes.pdf

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 12 oct. 2021, 16:22
par alvige
airelle a écrit : 12 oct. 2021, 14:01 Je pense que l'essentiel c'est le mélange et le maintien de la terre.
Oui, l'important c'est moins la taille du contenant que la qualité du contenu. Les tomates hors-sol :mrgreen: se satisfont très bien d'un pain de laine de roche de 1000x150x75mm pour 3 plants, soit à peine 4 litres de substrat par pied. Tant qu'on leur apporte ce qu'il faut (et rien de plus) au niveau des racines, elles prospèrent pendant 9 à 10 mois et atteignent des proportions inaccessibles pour les amateurs que nous sommes.

Mais cela suppose, dans le cas d'un petit contenant, en terreau comme en hydro, plus d'attention :coeurs: et d'interventions de la part du jardinier.

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 12 oct. 2021, 19:34
par Calendula
Merci pour ces précisions, Airelle. Effectivement, tes tomates ont l'air étonnamment saines pour une année à mildiou.

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 12 oct. 2021, 21:15
par airelle
Contenu caché
Vous devez être inscrit et connecté sur ce forum pour voir le contenu caché.

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 18 oct. 2021, 14:32
par Lili
Hello Airelle,
J’ai une petite question sur ta southern tan, je n’arrive pas à bien voir sur la photo, est elle oblongue ?

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 18 oct. 2021, 17:28
par airelle
Contenu caché
Vous devez être inscrit et connecté sur ce forum pour voir le contenu caché.

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 18 oct. 2021, 19:48
par Lili
Bonjour Airelle,
Je te remercie pour toutes ces précisions très intéressantes, je suis bien d’accord avec toi le nom d’origine devrait être associé au nom de traduction car il est en effet actuellement utopique d’utiliser une langue commune pour nommer les variétés de tomates et illusoire de croire qu’une seule traduction qui peut différer d’une personne à l’autre puisse suffire à tracer ces dernières. La pointe au bout de ces tomates et la forme me fait un peut penser à l’orange banana. Bon courage pour ton travail de modification.

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 18 oct. 2021, 20:38
par Calendula
airelle a écrit : 18 oct. 2021, 17:28 Selon moi elle devait figurer dans les catalogues comme YUZHNYY ZAGAR qui est la translation en caractères latins du nom original
ЮЖНЫЙ ЗАГАР et qui se traduit parfaitement en français par Bronzage du Sud auquel moi je préfère Bronzage Méridional.
Tu te heurtes alors à un autre problème, qui est celui de la translittération du cyrillique, car il existe plusieurs systèmes. La première lettre de ta tomate, par exemple, le Ю, peut s'écrire iu, yu, ju, u avec divers diacritiques. En français, elle peut devenir ou, iou, you, etc. Et ce n'est que la première lettre du nom... Donc, avant de lui donner un nom en caractères latins, il faut que les tomatologues décident quelle norme de translittération adopter pour toutes les tomates russes.

Voir ici:

Table de différentes méthodes de translittération du russe
Il existe une variété de normes incompatibles pour la translittération du cyrillique russe, dont aucune n'a reçu beaucoup de popularité et, en réalité, la translittération est souvent effectuée sans aucune norme uniforme

https://fr.wikipedia.org/wiki/Translitt ... ues_russes

Désolé de compliquer la chose...

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 18 oct. 2021, 21:20
par Alain60
Pour ceux, comme moi qui ne connaissent pas le cyrillique, c'est en effet assez compliqué pour ne pas dire déroutant !
J'ai noté par exemple qu'une même tomate en fonction de la translation en caractère latin peut se retrouver avec 2 i ou bien 2 y ou bien iy ou l'inverse yi !

Re: le tutti-frutti 2021 du schwiizerdeutsch

Publié : 18 oct. 2021, 22:54
par Calendula
Oui, Alain, c'est bien le problème des différents systèmes de translittération et de transcription.